дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Всего 6 вопросов. Но почему-то я чувствую, как Май-Май улыбается, отвечая на них. Сейчас мне просто необходимо как воздух что-то отличное от книги Хироши. Пусть это.

UPD 1: Кстати,  Derek. делал перевод с японского аналогичного интервью о Хиде, только с Даем. Вот тут оно лежит - bladerunner.diary.ru/p182520300.htm

UPD 2: Этот перевод,кстати, тоже делал  Derek., вот тут - bladerunner.diary.ru/p181921022.htm



Английский текст взят с http://nopperabounet.tumblr.com/


Вопрос 1. Когда вы впервые встретили Хиде?
IMAI: Он пришел на концерт BUCK-TICK. Токио Дом 1989, кажется, это было тогда.

Вопрос 2. Пожалуйста, расскажите нам, какое впечатление он тогда произвел?
IMAI: Солнечные очки. Ведьма. Выпивка.

Вопрос 3. Пожалуйста, поделитесь с нами каким-нибудь воспоминанием о Хиде, или случаем, который выделяется в вашей памяти.
IMAI: Хождение по барам, или всем нашим SUPER SCHAFT в Horumon-ya (1). Или семичасовая езда из Токио в Осаку на какую-нибудь афтерпати.

Вопрос 4. Как вам кажется, какую жизнь он вел?
IMAI: Занят он был, но всегда в своей тарелке.

Вопрос 5. Если вы были на его концертах, расскажите свое впечатление.
IMAI: Супер круто!

Вопрос 6. Назовите вашу любимую песню из всех песен Хиде, и причину, по которой вы ее выбрали.
IMAI: DOUBT, потому что она классная.

________________
(1) - Horumon-ya - ресторан, специализирующийся на жареной говядине и свинине.
SUPER SCHAFT - троица из Хиде, Имая и софтбаллетовского Фуджи Маки. Все трое шутили по этому поводу вот в этом интервью - http://nopperabou.net/bt-interviews/bt-inter/oth-ma1997ss.htm (Перевод на русский - ТЫК - спасибо за ссылку  koshatko))

@темы: hide, IMAI HISASHI, I feel U everyday, Translation