дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Здесь будут собраны в одно целое все переведенные главы книги Тайджи, мои и [J]vicky itou[/J].
Все главы не входят в пост, поэтому книга будет разбита на четыре части - по частям самой книги.

X NO SEI TO SHI ~UCHUU O KAKERU TOMO E~
[Жизнь и Смерть Х ~Моему другу, летящему сквозь Вселенную~]


Посвящение, пролог и первая часть. Перевод - [J

Вторая часть. Перевод [J

Третья часть. Перевод [J

Четвертая часть. Перевод  Савада Дерзкий

@темы: Music, NEVER SAY CAN'T, hide, Yoshiki, Toshi, X-Japan, Pata, Taiji, I feel U everyday, Blue sound sky, Translation

Комментарии
04.06.2013 в 11:17

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Спасибо тебе и за перевод, и за то, что совместила наши оба перевода))
герой :kiss:
запости это еще на соо по иксам, пусть читают, кому интересно.
04.06.2013 в 12:28

дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
vicky itou, я буду добавлять сюда по мере перевода))
Спасибо за вдохновение, милая моя!! :kiss::kiss:
04.06.2013 в 12:45

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Савада Дерзкий, ой, брось, какое уж я вдохновение. Это Савада вдохновение...
04.06.2013 в 22:22

дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
vicky itou, пришлось разбить книгу на три поста - уже не влазит по объему, а это еще только половина. Сейчас этот пост продублирую в сообщество.

А наперевод меня помимо Тая вдохновила ты. Я бы без твоей поддержки никогда бы в это не полез! Спасибо! :heart: