дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
兄弟: 追憶のhide
Brothers: Recollections of hide
Братья: воспоминания о Хиде.
www.nopperabou.net
A Close Call in the Jaguar
p.108-113

Той весной, когда мировой тур X Japan был отменен, Хиде все больше сосредотачивался на своей сольной деятельности.
Он прилетел в Лос Анджелес в начале апреля, и через некоторое время жизни в студии он закончил запись синглов Misery и Beauty&Stupid, все это было еще до начала лета. И потом он сразу приступил к записи своего второго сольного альбома, Psyence.
Мне кто-то сказал, что "psyence" - это слово, придуманное Хиде и его сопродюссером Кадзухико Инадой по прозвищу I.N.A. во время записи в студии Лос Анджелеса.
В то время люди уже были способны наконец-то в полной мере использовать прогрессирующие компьютерные технологии, но при этом большинство все еще жило с мыслью, что настоящие эмоции невозможно выразить с помощью электроники. Я думаю, что то же самое люди думают и о музыке, и поэтому Хиде, будучи человеком тонкой душевной организации, гордился своей работой.
Честно говоря, в то время я еще не до конца осознавал значение этого слова. Но сейчас я понимаю, чего они пытались достичь - это так называемое научное слияние электронной и живой частей музыки Хиде.



читать дальше


@темы: hide, hide /Brothers: Recollections of hide, Translation

Комментарии
02.02.2015 в 17:20

Привет!
Скажи, пожалуйста, сколько глав этой книги переведено? И ты в курсе о переводе Кошатко? Или это совсем другой перевод?
03.02.2015 в 02:13

дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Diana_, привет! Да, я знаю про то, что делала Кошатко, и я все эти переводы собрала воедино. Сейчас у меня есть переводы восьми глав, причем не все из них по порядку.
03.02.2015 в 08:02

Савада Дерзкий,
Здорово, что все собрано! Они все тут есть в дайри?
И вообще, твои переводы смотреть тут? Или еще где-то есть?
03.02.2015 в 08:38

дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Diana_, у меня в дайри, в общем-то, собрано почти все. но не все продублировано и выложено - что-то до сих пор висит в черновиках.

А вообще по тэгу translate - все переводы)
03.02.2015 в 08:48

Хорошо! Я сегодня приеду домой и все посмотрю! А еще скажи, пожалуйста, Mother and Sons - там какие интервью переведены, кроме Тоши?
03.02.2015 в 08:54

дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Diana_, Часть интервью Хиде, часть интервью с Таем. У меня своей книги нет, только у Саши. Но она не переводила, насколько я знаю.